Epoka E Akullnajave 2 Dubluar Ne Shqip Exclusive -
Janë përzgjedhur zëra që i japin çdo personazhi një identitet unik. Manny flet me një theks të qartë e autoritar, Sid është po aq qesharak dhe ngatërrestar në shqip sa në origjinal, ndërsa Diego ruan atë tonin e tij të ftohtë por të përzemërt.
Në tregun shqiptar, ka pasur disa tentativa për të dubluar filma të animuar. Për fat të keq, disa prej tyre kanë qenë të cilësisë së dobët, me përkthime fjalë për fjalë dhe aktorë të pa trajnuar. Por ky është një rast tjetër. epoka e akullnajave 2 dubluar ne shqip exclusive
Në film ka disa sekonde muzikore dhe fraza ritmike. Në këtë version ekskluziv, edhe këto janë dubluar dhe sinkronizuar, duke ruajtur ritmin dhe emocionin. Janë përzgjedhur zëra që i japin çdo personazhi
Nëse jeni duke kërkuar për këtë version specifik të filmit, ju rekomandoj të kontrolloni platformat zyrtare të transmetimit ose rrjetet televizive që shfaqin filma të animuar të dubluar, siç janë kanalet , për të parë nëse është në program. Për fat të keq, disa prej tyre kanë
Epoka e Akullnajave 2 " ( Ice Age: The Meltdown ) stands out in the history of Albanian dubbing because it is the only film in the franchise to have two distinct professional dubs, as noted by DubDB .
Sepse kur Manny, Sid dhe Diego flasin shqip, ata nuk po ndryshojnë gjuhë; po na japin mbrapsht një pjesë të vetes që e kishim harruar. Ajo pjesë kur qeshnim pa ndrojtje, kur emocionet ishin të pastra dhe kur një film vizatimor ishte streha jonë e parë e madhe.
Transmetimet periodike në kanalet e animuara të paketave televizive si Digitalb apo Tring.