You Get So Alone at Times That It Just Makes Sense (Spanish: A veces te sientes tan solo que tiene sentido ), Charles Bukowski
The collection rejects the romantic notion of loneliness, portraying it as a tangible, inescapable condition. In the poem "The Crunch," Bukowski writes, "there is a loneliness in this world so great / that you can see it in the slow movements / of the hands of a clock". He extends this visibility to the neon signs of Vegas, Baltimore, and Munich, suggesting the feeling isn't personal but a "worldwide weather". The most devastating image is that of people so "mutilated by love / or no love" that a "bargain can of tuna becomes their greatest moment". This is loneliness stripped of drama and romance, seen clearly for the crushing weight that it is. charles bukowski a veces estoy tan solo que tiene sentido
El impacto de "A veces estoy tan solo que tiene sentido" radica en su lenguaje. Bukowski rechaza la metáfora compleja y la rima tradicional para adoptar una poesía conversacional: Elemento Estilístico Manifestación en la Obra You Get So Alone at Times That It
This personal, raw imagery is combined with stark, almost nihilistic acceptance: The most devastating image is that of people
The phrase serves as the title of one of Charles Bukowski’s most poignant poetry collections, originally published in 1986 as You Get So Alone at Times That It Just Makes Sense .
He famously believed that a writer needs space to breathe and observe. The "meaning" comes from the observations made while standing on the outside looking in. The Bukowski Philosophy