The original film remains a landmark for its voice work, even in its subtitled form, notably featuring Croatian actor Goran Višnjić as the voice of the villainous saber-tooth leader, , in the original English version.
U ostalim ulogama pojavljuju se poznata domaća glumačka imena poput , Dražena Bratulića i Siniše Popovića , što garantira visoku produkcijsku kvalitetu sinkronizacije. Zašto je Verzija iz 2002. Godine i Danas Najpopularnija?
Prevodioci i redatelji sinkronizacije napravili su vrhunski posao prilagodivši fore domaćem mentalitetu bez gubljenja biti originalne priče. Sidine provale poput onih o "maslačcima" ili njegovo konstantno zanovijetanje Mannyju dobili su sasvim novu dimenziju na hrvatskom.
Jeste li vi gledali "Ledenog doba" 2002. u kinima? Sjećate li se Manfredovog glasa? Pišite u komentarima ispod (ili na forumima) – vaša sjećanja pomažu u očuvanju ovog dragulja.
Želite li možda saznati i produkciji samog filma, ili vas zanima popis svih hrvatskih glumaca koji su sudjelovali u kasnijim nastavcima? Javite mi i rado ću vam proširiti informacije. Disney Sinkropedija
Važno je razlikovati originalnu sinkronizaciju iz 2002. od one koja se pojavila kasnije za televizijske prikaze (npr. na RTL-u ili Novoj TV). U kasnijim prikazivanjima, zbog promjena u distribuciji, neki glumci su zamijenjeni. nisu uvijek bili u kasnijim sinkronizacijama nastavaka, što je izazvalo bijes fanova. Upravo zato je prvi film, sa savršenom postavom, svetinja.
Smješten u razdoblje od prije 20.000 godina, na samom početku ledenog doba, film prati neobičnu trojku koja se udružuje kako bi spasila i vratila ljudsku bebu njenom plemenu. Glavi likovi su sušta suprotnost jedni drugima:
"Ledeno doba" iz 2002. godine ostaje nezaobilazan klasik koji nas uči o važnosti prijateljstva i zajedništva, bez obzira na razlike među nama.
Cart is empty.
The original film remains a landmark for its voice work, even in its subtitled form, notably featuring Croatian actor Goran Višnjić as the voice of the villainous saber-tooth leader, , in the original English version.
U ostalim ulogama pojavljuju se poznata domaća glumačka imena poput , Dražena Bratulića i Siniše Popovića , što garantira visoku produkcijsku kvalitetu sinkronizacije. Zašto je Verzija iz 2002. Godine i Danas Najpopularnija?
Prevodioci i redatelji sinkronizacije napravili su vrhunski posao prilagodivši fore domaćem mentalitetu bez gubljenja biti originalne priče. Sidine provale poput onih o "maslačcima" ili njegovo konstantno zanovijetanje Mannyju dobili su sasvim novu dimenziju na hrvatskom.
Jeste li vi gledali "Ledenog doba" 2002. u kinima? Sjećate li se Manfredovog glasa? Pišite u komentarima ispod (ili na forumima) – vaša sjećanja pomažu u očuvanju ovog dragulja.
Želite li možda saznati i produkciji samog filma, ili vas zanima popis svih hrvatskih glumaca koji su sudjelovali u kasnijim nastavcima? Javite mi i rado ću vam proširiti informacije. Disney Sinkropedija
Važno je razlikovati originalnu sinkronizaciju iz 2002. od one koja se pojavila kasnije za televizijske prikaze (npr. na RTL-u ili Novoj TV). U kasnijim prikazivanjima, zbog promjena u distribuciji, neki glumci su zamijenjeni. nisu uvijek bili u kasnijim sinkronizacijama nastavaka, što je izazvalo bijes fanova. Upravo zato je prvi film, sa savršenom postavom, svetinja.
Smješten u razdoblje od prije 20.000 godina, na samom početku ledenog doba, film prati neobičnu trojku koja se udružuje kako bi spasila i vratila ljudsku bebu njenom plemenu. Glavi likovi su sušta suprotnost jedni drugima:
"Ledeno doba" iz 2002. godine ostaje nezaobilazan klasik koji nas uči o važnosti prijateljstva i zajedništva, bez obzira na razlike među nama.