Skip Navigation

The Argentine dub of the first episode gave the characters distinctive voices. Here is a breakdown of the main cast for the Latin American Spanish version of The Boondocks :

Inspirado fuertemente por el anime, el diseño visual de la serie es impecable y dinámico.

El reto del doblaje para el Capítulo 1 fue monumental debido a la fuerte carga de jerga afroamericana ( slang ), las referencias específicas a la política estadounidense de mediados de los años 2000 y el uso constante de lenguaje fuerte.

(La familia llega a su nueva casa)

Cultural Translation: Analyzing "The Boondocks" Season 1, Episode 1 (Español Latino) Introduction The Boondocks

Adaptarse al caos suburbano mediante las armas y el vandalismo.